Флэшбэк (ЛП). Страница 123
Что ж, удобно.
Что такое? спросила она.
Киф на твоей стороне. Интересно, зачем он это сделал?
Э… потому что он согласен, что Альвар должен быть, по крайней мере, у ворот, прежде чем мы накажем его за попытку побега, возразила Софи, вздохнув, когда Фитц замолчал. Я не говорю, что ты не прав, добавила она, вкладывая немного больше энергии в слова на случай, если он пытался блокировать ее. Я говорю… подожди, пока не будешь уверен.
Я уверен.
Софи сильнее потерла виски.
Что ж… думаю, тебе решать. Но… по крайней мере, подожди, пока мы все соберемся.
Почему?
Не знаю. Она в основном тянула время, надеясь, что несколько глубоких вдохов сделают его немного более разумным, но она быстро выпалила: На случай, если это испортит твое эхо. Это своего рода эмоциональная вещь, понимаешь? И займет всего две минуты, чтобы встретиться, и… я хочу быть рядом с тобой.
На мгновение воцарилась тишина…
Ладно.
В этом слове был определенный смысл.
Пожалуйста, не сердись на меня, умоляла Софи.
Я не сержусь. Я просто расстроен. Теперь Альвар движется в другую сторону, и не могу понять, что он делает.
Это казалось хорошей причиной, чтобы не вырубать его, но она решила не указывать на это.
Просто доберитесь до базовой точки. Мы разберемся с этим вместе.
Да, скоро увидимся.
И на лице Фитца было такое искреннее облегчение, когда она появилась там несколько минут спустя, что ее сердце сделало крошечный кульбит… пока он не сунул свое запястье ей под нос и не указал на узкий серебряный экран, который Декс встроил в браслет Надзирателя.
— Видишь мигающую точку? Это Альвар. И видишь эту светящуюся линию? Это задние ворота. Смотри, как близко и с каждой секундой все ближе.
— Его сердцебиение тоже участилось, — добавил Декс, указывая на мигающую красную лампочку рядом с экраном.
Биана выглядела такой же бледной, как Софи, когда смотрела на экран, наблюдая, как мигающая точка приближается к светящейся линии.
— Хорошо, — сказала Софи, беря Фитца за свободную руку… не столько для того, чтобы успокоить его, сколько для того, чтобы успокоиться самой. — Если ты считаешь, что следует нажать кнопку, тогда…
— Да, — сказал Фитц, прежде чем она успела закончить.
Щелк!
— Что-то должно было случиться? — прошептала Биана, когда крошечные огоньки продолжали мигать.
— Да, манжета должна была светиться зеленым, и экран должен был погаснуть, — сказал Декс, когда Фитц снова и снова нажимал на кнопку. — Не понимаю. Я проверял его миллиард раз. — Он положил руку на браслет. — Техника чувствуется прекрасно.
Но когда он сам нажал на кнопку, ничего не произошло.
— Может быть, Альвар что-то сделал с той частью на лодыжке? — спросил Киф.
Прежде чем Декс успел ответить, Фитц разочарованно зарычал и сорвал браслет с запястья, швырнув его в темноту так сильно, как только мог.
— Зачем ты это сделал? — рявкнул Декс. — Я мог бы внести некоторые коррективы.
— У нас нет времени. Мы должны добраться до Эверглена сейчас же. — Фитц повернулся к Софи и схватил ее за руки. — Ты можешь телепортировать нас туда, верно? Даже с воротами?
Она уже делала это раньше. Но…
— Мне нужно подумать, — сказала она. Потому что телепортация приведет их прямо к Альвару… но, когда все будут смотреть в небо, толпа обязательно заметит, как подростки левитируют к звездам, а затем падают обратно. Не говоря уже о раскате грома, когда она расколет пустоту.
Они также откажутся от своих заданий… и если Невидимки прокрадутся, потому что их там нет, чтобы осуществить задуманное…
— У нас нет времени размышлять! — сказал Фитц достаточно громко, чтобы несколько голов повернулись. — Мы должны идти. Пожалуйста… если он уйдет…
Софи покорила хрипота в его голосе.
— Я тоже пойду, — сообщила Биана, обнимая брата.
— Почти уверен, мы все пойдем, верно? — спросил Киф, взяв Софи под руку.
— Знаю, — сказал Сандор, выходя из тени вместе с Тариной и Гризель. Ро последовала за ними… как и Ловиз с Волцер… и не успела Софи моргнуть, как все ее друзья и телохранители сомкнулись в плотный круг, и Фитц оторвал их от Земли.
Ей удалось передать то, что происходило Магнату Лето, когда они поднимались все выше и выше, вызвав ряд вздохов и одобрительных возгласов толпы, которая, казалось, думала, что все это было частью шоу, когда Фитц отправил их обратно вниз, и Софи бросила их в пустоту.
Ей удалось лишь мельком увидеть задние ворота Эверглена, поэтому она представила себе поляну, открывшуюся для захвата, разорвала темноту и высадила их среди кружащихся металлических статуй с отражающими шарами.
Фитц тут же вскочил на ноги и бросился к бледному сиянию забора… единственному реальному свету, не считая жуткой красной луны… а Софи бросилась за ним, открыв свой разум и пытаясь проследить за мыслями Альвара.
Но в этом не было необходимости.
Альвар стоял в нескольких футах от светящихся прутьев, вглядываясь в темноту.
Прежде чем он заметил их присутствие, Фитц сбил его с ног… с силой.
— Что ты делаешь? — закричал Альвар, пытаясь сбросить с себя Фитца.
— ДУМАЛ, ЧТО СМОЖЕШЬ СБЕЖАТЬ? — спросил ФИТЦ, прижимая плечи Альвара.
— Конечно, нет!
— Лжец! — Фитц снова швырнул Альвара на землю. И на этот раз Альвар отбивался, упираясь коленом в живот Фитца и высвобождая вторую ногу, но едва он перекатился на бок, как Фитц снова прыгнул на него и ударил кулаком в лицо. — ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ С НАДЗИРАТЕЛЕМ?
— Ничего! Клянусь, — пообещал Альвар и, подняв голову, встретился взглядом с Софи, блеснув в лунном свете красным носом. — Пожалуйста, я не понимаю, о чем вы говорите!
Фитц ударил его еще раз, в челюсть с ужасным хрустом.
— Разве мы не должны что-то предпринять? — спросила Софи, повернувшись к друзьям, которые ошеломленно отступили на шаг.
— Может, нам стоит… — начала Биана.
Но сдавленный звук оборвал ее, и, когда Софи снова повернулась к драке, Фитц прижал руку к горлу Альвара, перекрыв ему доступ воздуха.
— СКАЖИ МНЕ, ЧТО ТЫ ЗДЕСЬ ДЕЛАЛ? — потребовал он.
Альвар захрипел.
— Услышал… шум.
— КАКОЙ ШУМ?!
— Эй, — сказал Киф, шагнув вперед и схватив Фитца за плечо. — Он не сможет говорить, если будет без сознания.
— И у тебя кровь, — добавила Биана, опираясь на Декса и указывая дрожащей рукой на мокрые костяшки пальцев Фитца.
Когда ни один из них, казалось, не достучался до него, Софи подошла ближе и прошептала на ухо Фитцу:
— Ты должен быть осторожен со своим эхо.
Она была искренне удивлена, что он еще не свалился от этого.
Должно быть, он тоже немного удивился, потому что потянулся к груди, будто хотел проверить, и Альвар перекатился на бок, кашляя и выплевывая красные пятна.
— Вот, — сказала Софи, оторвав полоску ткани от рукава, потянулась к руке Фитца и осторожно обмотала кровоточащие костяшки.
— Готов рассказать нам, что происходит? — спросил Киф, присаживаясь на корточки перед Альваром.
— Понятия не имею, — пообещал Альвар. — Я услышал шум за забором и…
— Какой шум? — перебила его Гризель.
Альвар вытер рот рукавом.
— В основном треск. Но некоторые были похожи на голоса.
— Верно, — пробормотал Фитц, вздрогнув, когда Софи затянула узел на его повязке, чтобы придавить раны. — Дай угадаю… ты хочешь, чтобы мы побежали туда и проверили? Ты использовал этот трюк с охранниками? Поэтому их здесь нет?
Альвар покачал головой, его отчаянный взгляд перебегал с одного лица на другое, прежде чем задержаться на сестре.
— Охранники тоже слышали шум. Они сказали мне оставаться здесь, пока обыскивают лес. Именно это я и делал, когда Фитц напал на меня…
— Напал, — пробормотал Фитц.
— Посмотри на меня, Фитц! — рявкнул Альвар, указывая на свое лицо. Даже в тусклом свете Софи разглядела, что у него разбита губа и распух нос. — Понимаю… ты меня ненавидишь. Но я говорю правду. Я вышел из квартиры, потому что услышал шум. И я не трогал свой браслет, если ты это имел в виду. — Он повернулся к Биане. — Пожалуйста… вы должны поверить мне.