Выпьем за прекрасных дам (СИ). Страница 35



Если бы Грасида была Матушкой Катрин, она бы нашла правильные слова. Но Грасида была деревенской девушкой, из слов она знала лишь самые простые. Из мудрости у нее имелась только мудрость ее собственной мамы — Августинова мудрость, пришедшая к бедной женщине из Верхнего Прада каким-то совсем окольным путем. Если слишком больно или слишком хорошо — поплачь или спой.

   — Gardo ta famillo,
   Biergo de Prouilho…
   — Tu que sios la fillo
   d'en Dious tout puissant!

— шепотом запел Антуан, со своей стороны положив ладони на черную решетку. Руки их были так близко — ни одному не приходило в голову соприкоснуться пальцами. Тайна, соединявшая их, была как раствор меж двумя камнями, камнями живыми: она соединяла — и она же, навеки укрепленная между, разъединяла, создавая из разрозненных камней — частицу дома.

   — Gardo ta famillo,
   gardo tous picheres…

— А ты знаешь, брат, что у нас в часовне есть распятие, которое сделал сам отец Доминик? [25]

Антуан кивнул. Собственные запястья в рукавах хабита. Белый велон. Пока что белый. Белое есть в мире и черное, чистота и покаяние. Черная земля, из которой вырастает любое семя. И белый-белый Господь в небесах, творец земли и всего, что на ней.

— Знаю. Но не видал… Оно же у вас в клуатре, нам туда нельзя.

2006, Prouilhe — Москва

© Copyright Дубинин Антон О.П. ( [email protected] )

Ненайденные примечания

Vitae Fratrum III 34, то есть чистая правда

История совершенно истинная, из изборника 13–14 вв. «Цветочки Пруйля». Эта же история рассказывается немного иначе в Vitae Fratrum гл. 6–1.

Фома Кантимпрский, De Apibus II xix 2

Vitae Fr., VI.5

Боящийся несовершен в любви

Пс. 123:7

Новый Год в 13-м чаще праздновали по Благовещению.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: