Вильгельм Телль. Страница 9
Штауффахер
(Вальтеру Фюрсту)
Вот до чего дошло! Так ожидать ли,
 Пока до крайности…
 Мельхталь
Какой еще
 Бояться крайности, когда самой
 Зенице ока гибель угрожает?..
 Мы беззащитны?! Для чего ж тогда
 Нас тетиву натягивать учили
 И тяжкою секирою владеть?
 Про час беды орудие защиты
 Созданьям всем дано. Олень на травле
 Грозит собакам мощными рогами,
 Охотника свергает в бездну серна,
 И даже вол, работник безответный,
 Который силу страшную свою
 Покорно под ярмом смиряет тяжким,
 Рассвирепев, могучий точит рог
 И недруга под облака кидает.
 Вальтер Фюрст
Будь три страны, — как мы втроем, — в согласье,
 Мы многое свершили бы тогда.
 Штауффахер
Пусть Ури кликнет клич — ему на помощь
 И Швиц и Унтервальден поспешат.
 Мельхталь
Немало в Унтервальдене родных
 Есть у меня, любой из них пойдет,
 Когда в другом почувствует опору…
 О мудрые старейшины народа!
 Вы видите, я юноша меж вами,
 Мужами многоопытными. Скромно
 На сходках общины пока молчу.
 Пусть молод я и мало испытал,
 Совета моего не презирайте.
 Не жажда крови говорит во мне,
 Но сила горя лютого — такая,
 Что у скалы она исторгнет слезы!
 И вы, отцы, и вы, главы семейств,
 Достойного себе хотите сына,
 Который бы седины ваши чтил
 И как зеницу ока вас берег.
 О, если целы дом ваш и добро
 И вас не изувечили — глаза
 Еще бодры, и ясны, и подвижны, —
 То все же наших не чуждайтесь бед!
 Ведь и над вами меч повис тирана,
 И вы враги австрийского господства,
 А за собой вины другой не ведал
 Старик отец. Так ожидайте кары!
 Штауффахер
(Вальтеру Фюрсту)
Решайтесь! Я последую за вами.
 Вальтер Фюрст
Послушаем, что скажут нам дворяне —
 Бароны Силенен и Аттингаузен.
 Их имена к нам привлекут друзей.
 Мельхталь
Чьи имена у нас в горах почтенней,
 Чем ваше, Фюрст, и ваше, Штауффахер?
 В такие имена народ наш верит
 И доброй славою венчает их.
 Вы доблестей, завещанных от предков,
 Умножили богатое наследье.
 Что нам дворяне? Справимся и сами!
 Будь мы одни в стране, давно б сумели
 Найти себе защиту без дворян.
 Штауффахер
Дворянам наши беды незнакомы;
 Поток, теперь бушующий внизу,
 Вздуваясь, будет подниматься выше.
 И нам они в подмоге не откажут,
 Когда за меч возьмется вся страна.
 Вальтер Фюрст
О, если б между Австрией и нами
 Посредник сильный, справедливый был!
 Но нас гнетет и судит император —
 Наследственный австрийский государь.
 Бог да поможет нам в самозащите!
 Вербуйте в Швице, я вербую в Ури.
 Но вот кого б отправить в Унтервальден?
 Мельхталь
Меня… мне это дело ближе всех.
 Вальтер Фюрст
Нет, Мельхталь, я туда вас не пущу:
 За безопасность гостя я в ответе!
 Мельхталь
Все тайные тропинки, все дороги
 В горах я знаю… А мои друзья
 И приютят, и от врага укроют.
 Штауффахер
Пусть с богом он идет в свой Унтервальден!
 Предать его там некому… Тираны
 Послушных слуг себе там не находят.
 А вслед за ним пусть альцельнец идет, —
 Вдвоем они весь этот край поднимут.
 Мельхталь
Но как затем подать друг другу весть,
 Что бдительность усыплена тиранов?
 Штауффахер
Собраться можно в Бруннене иль в Трайбе,
 Где пристают с товарами суда.
 Вальтер Фюрст
Нет, так открыто действовать нельзя…
 Послушайте: от озера налево,
 Как ехать в Бруннен, против Митенштейна,
 Есть в чаще леса светлая поляна,
 Что издавна в горах зовется Рютли [6] ,
 Там некогда был выкорчеван лес.
 На этом месте сходятся границы
 (Мельхталю)
Моей и вашей стран. Недолог путь
(Штауффахеру)
Туда из Швица в легком челноке.
 Ночной порой пустынными тропами
 Мы, между гор, сойдемся на совет.
 И пусть по десяти мужей надежных,
 Единодушных каждый приведет.
 Там сообща все беды мы обсудим,
 Что делать, с божьей помощью решим.
 Штауффахер
Да будет так, друзья. Теперь подайте
 Мне ваши руки честные. Как мы,
 Три мужа, тут сплотились непритворно,
 Так да сплотятся крепко, воедино —
 И для отпора и для обороны,
 На жизнь и смерть! — и наши три страны.
 Вальтер Фюрст и Мельхталь
На жизнь и смерть!
  вернуться    
                        6
Рютли — поляна в кантоне Ури, на западном берегу озера, легендарная колыбель швейцарской независимости. Народное сказание повествует, что здесь в ночь на 8 ноября 1307 года Штауффахер из Штайнена (кантон Швиц), Вальтер Фюрст (кантон Ури) и Арнольд Гальден из Мельхталя (Унтервальден) вместе с единомышленниками поклялись освободить свою родину от габсбургских фохтов. В Рютли сооружен монумент в намять о легендарной ночи 8 ноября 1307 года.
                            Перейти на страницу: 
                                                    
  
                        
                            Изменить размер шрифта: