Новая жизнь. Божественная комедия. Страница 84
1139
2. Десятилетней жажды— увидеть Беатриче, умершую за десять лет до 1300 г.
1140
8. Из уст богинь— то есть трех «богословских» добродетелей.
1141
17-18. Святое войско шло стезей возвратной. — То есть мистическая процессия повернула обратно на восток (см. Ч., XXIX, 12).
1142
37-39. Древо. — Это библейское «древо познания добра и зла», от запретных плодов которого вкусили Ева и Адам. Данте превращает его в символ империи.
1143
44. Не ранишь клювом— не посягаешь на прерогативы светской власти.
1144
49-51. Грифон оборачивается к колеснице(церкви), привлекает ее к сирому, то есть оголенному, древу(империи) и одной из его ветвей связывает с ним ее дышло(крест).
1145
52-54. Когда поток большого света(то есть солнечного) смешан с лучами Овна, который соединяется с солнцем вслед за ельцом небесным(созвездием Рыб), — другими словами: весной.
1146
65. Сказ о Сиринге. — Меркурий усыпил рассказом о нимфе Сиринге и затем обезглавил стоглазого Аргуса, который, по приказу Юноны, неусыпно стерег Ио, возлюбленную Юпитера (Метам., I, 568–747).
1147
72. И возглас— возглас Мательды (см. ст. 83–84).
1148
73-81. Смысл: «Как — в евангельской легенде — пораженные преображением Христа ( яблони священной), апостолы Петр, Иоанн и Яковпали ниц и, очнувшисьот его голоса, разрушавшегодаже сонумерших, увидели, что наих учителепрежняя одежда и что исчезли беседовавшие с ним Моисей и Илья…»
1149
89. Ввысь восходят— возносятся на небо.
1150
98. Семь нимф— семь добродетелей, взявших в руки светильники.
1151
99. Австр— южный ветер; Аквилон— северный.
1152
103-105. Беатриче поручает поэту описать все, что он сейчас увидит. Перед Данте предстанут в аллегорических образах прошлые, настоящие и грядущие судьбы римской церкви.
1153
109-117. Орел ( птица Дия), устремляющийся на колесницу с вершины дерева, которому он при этом наносит вред, олицетворяет римских императоров-язычников, преследовавших христианскую церковь в ущерб — по мысли Данте — самой империи.
1154
118-123. Лиса— символизирует ереси первых веков христианства.
1155
124-126 Снова к колеснице спускается орели осыпает ее своими перьями. — Это богатства, которыми христианские императоры одаряли церковь, и главным образом — «дар Константина» (см. прим. А., XIX, 115–117).
1156
130-141. Дракон(дьявол) оторвал у колесницы часть ее днища— дух смирения и бедности. Тогда она мгновенно оделась перьями, обросла богатствами.
1157
142-147. Пернатая колесница превращается в апокалипсического зверя (см. прим. А., XIX, 106–110).
1158
149-153. Наглая блудница— папство, глазами рыща, выискивает себе друзей. Рядом с ней стоит ревнивый гигант— король французский Филипп IV, иногда ладивший с Бонифацием VIII, но кончивший тем, что нанес ему жестокое оскорбление в Ананьи (см. прим. Ч., XX, 86–90).
1159
154-160. Намек на перенесение папского престола из Рима в Авиньон, при Клименте V, в 1309 г. (см. прим. А., XIX, 79–84).